90,000+Clienti soddisfatti
20+Anni
In tutto il mondoSpedizione
CARRELLO
Rapporto gratuito Incluso
In tutto il mondo Spedizione
30 giorni Resi
Centro assistenza Spedizione Pagamento e spedizione Resi Certificates Contattaci
Pagina iniziale Categorie di articoli Informazioni tecniche sulle pietre preziose Gemma Naturale, Nome Innaturale
Di Recensito da Andreas Zabczyk

Pietre preziose naturali, nomi innaturali

Zaffiro Padparadscha, Tormalina Paraiba e Granato Spessartite
Zaffiro Padparadscha, Tormalina Paraiba e Granato Spessartite

Granato Spessartite di GemSelect Il mondo delle pietre preziose ha un piede nel mondo tecnico della mineralogia e un piede nel mondo commerciale della gioielleria. Quindi non sorprende che abbia un mix di nomi strani e insoliti e nomi ordinari e familiari. Quelli strani e insoliti sono difficili da ricordare e, in molti casi, ancora più difficili da scrivere. Ma è sorprendente quanto spesso anche quelli familiari siano scritti in modo errato.

Alcuni degli errori di ortografia che vediamo sono in realtà solo varianti e se sono o meno errori di ortografia dipende da dove hai imparato l'inglese. Nel Regno Unito (e anche in Canada e Australia), la scienza delle pietre preziose è conosciuta come gemmologia; altrove è conosciuto come gemmologia. Allo stesso modo per colore e colore, sfaccettato e sfaccettato. Alcune varianti forse non sono nemmeno regionali, come ' spessartite ' e 'spessartina'. Ma siamo abbastanza sicuri che "jem" e "jemstones" siano sempre sbagliati.

Tormalina Paraiba naturale di GemSelect L'errore di ortografia più comune di un termine di pietra preziosa è di una parola lunga e difficile originaria dello Sri Lanka. La traduzione inglese della parola singalese per fiore di loto è padparadscha . Troverai molte varianti errate di esso, tra cui 'padparadsha', 'padparascha', 'padparacha', 'padparadsha' e 'padparasha'.

Un altro termine straniero per un tipo raro e prezioso di tormalina è il successivo termine con più errori di ortografia. Paraiba è il nome di un tipo di cuscinetto di rame tormalina trovata per la prima volta nello stato di Paraiba in Brasile. La parola è breve e abbastanza facile da pronunciare. Ma è comunque spesso errata come tormalina "Pariba" o "Pariaba". A volte vedrai anche il "topazio Paraiba". L'ortografia è corretta, ma non esiste un topazio Paraiba.

Zaffiro blu del Madagascar Molti anglofoni sembrano avere problemi con i termini delle pietre preziose che hanno origini straniere. Il termine cabochon , il nome di una pietra tagliata con una parte superiore arrotondata o convessa molto levigata senza sfaccettature, deriva dal francese "caboche", che significa piccola cupola. Spesso lo vediamo scritto erroneamente come "cabachon". Oppure alcuni scrittori cercano di renderlo più francese e lo scrivono "cabouchon". Marchese , riferendosi a una forma ovale allungata con punte su entrambe le estremità, è spesso scritto "marquis" e "marquis".

Pietre preziose cabochon su GemSelect Una gemma cambia colore rara e preziosa, alessandrite , ha un nome che cambia più spesso del suo colore. Abbiamo visto 'alessandrite', 'alessandrite', 'alessandria', 'alexandra' e 'alessandrite'.

Anche alcuni dei nomi di pietre preziose più familiari sono scritti in modo errato più spesso di quanto ci si aspetterebbe. Spesso vediamo ' zaffiro blu ' e ' zaffiro stellato '. Non penseresti che molte persone sbaglierebbero l'ortografia diamante , ma vediamo 'dimond', 'daimond' e 'diamon'. Poi ci sono 'tanzinite' e 'tanzenite'. Per non parlare di 'andasina', 'labrodite', 'labordorite' e 'rodonite'.

Enlarged Gemstone Image